Princess Jeragher_राजकुमारी जेराघेर

राजकुमारी जेराघेर 


एक दिन एक पराक्रमी राजा और उसकी सुंदर पत्नी राजा के महल के बगीचे में बैठे हुए अपने पुत्र के भावी जीवन के बारे में गम्भीरता से बातें कर रहे थे। इस समय उनका पुत्र बगल में सुन्दर सुनहरे पालने में लेटा हुआ था। उनकी शादी को कई साल हो चुके थे और उन्हें कोई संतान नहीं थी, इसलिए जब इस बच्चे का जन्म हुआ, तो उन्होंने खुद को दुनिया का सबसे खुशहाल जोड़ा महसूस किया। 

छोटा बच्चा एक सुंदर, मजबूत लड़का था जिसे पालने में मुक्के मारना और लात मारना बहुत पसंद था। वह अब जितना कमजोर है, वे अब भी सोचते हैं कि वह दुनिया का सबसे महान व्यक्ति है। वे उसके लिए एक जीवन योजना बनाने में तल्लीन थे, लेकिन उन्होंने ध्यान नहीं दिया कि एक बड़ी काली छाया उन्हें ढँक रही है। अचानक, एक भयानक अजगर का सिर चमकते दांतों के साथ फैला और उनके प्यारे बच्चे को छीन लिया। 

राजा और रानी थोड़ी देर के लिए वापस नहीं आए, वे एक शब्द भी बोलने से डरते थे, और वे बस अपने मूल स्थानों पर बैठे रहे। तब राजा धीरे से उठा, अपनी पत्नी की सहायता के लिए हाथ बढ़ाया और उसे रोती हुई महल में ले गया। नागरिकों ने बाद में कई दिनों तक उनमें से किसी को भी नहीं देखा। 

इस समय, बच्चे को छीनने वाला अजगर अपने मुंह में पालना लेकर हवा में उड़ रहा था और बच्चा अभी भी उसमें सो रहा था। इसने बहुत तेजी से उड़ान भरी और कुछ ही देर में सीमा पार कर दूसरे देश में चली गई। वहाँ, फिर से, एक राजा और रानी बगीचे में बैठे थे, उनके बगल में एक बच्ची के साथ सफेद साटन और फीता के साथ नाजुक ढंग जैसे ही वह उनके पीछे से झपट्टा मारकर नीचे गिरा, और जैसे ही वह पालने को पकड़ने ही वाला था कि राजा कूद कर उठा और अपने सोने के डंडे से उसे एक जोरदार झटका दिया। अजगर ने दर्द में अपने पंजे खींचे, तड़प-तड़प कर बच्चे को मुंह में गिरा दिया और पंख फैलाकर हवा में उड़ गया। 

"कितना बाल-बाल बच गए!" राजा ने अपनी पत्नी की ओर मुड़ते हुए कहा। वह डर के मारे पीली बैठी थी, अपने बच्चे को अपनी बाँहों में कसकर पकड़े हुए। "यह भयानक है," रानी ने फुसफुसाते हुए कहा, "देखो, वह चमकीली चीज क्या है?" राजा उस दिशा में चला गया जिस दिशा में उसने इशारा किया था, और अपने आश्चर्य के लिए उसने एक और पालना और एक बच्चा देखा। 

"आह! राक्षस ने उसे वैसे ही चुराया होगा जैसे उसने गायराग को चुराया था," वह रोया। वह नीचे झुका और उसने पाया कि बच्चे के ऊपर कपड़े का एक टुकड़ा था जिस पर लिखा हुआ था। "यह राजा ग्रेडारी का पुत्र है, यह ग्रेडारी है!" पाठ पढ़ने के बाद राजा चिल्लाया। 

लेकिन दुर्भाग्य से इन दोनों पड़ोसी देशों के राजाओं के बीच भयंकर विवाद हुआ और कई वर्षों तक उनका कोई संपर्क नहीं रहा। इसलिए, राजा ने गेरेदरी को यह बताने के लिए तुरंत दूत नहीं भेजे कि उसका बेटा सुरक्षित है, लेकिन बच्चे को संतोषपूर्वक गोद ले लिया। बाद में, बच्चा राजकुमारी जेरगा के साथ बड़ा हुआ। 

दोनों बच्चों ने एक साथ बहुत खुशी का समय बिताया, लेकिन धीरे-धीरे, रानी जो उनके साथ लुका-छिपी खेलना पसंद करती थी, अब अपनी कमजोरी के कारण उनका पीछा नहीं कर सकती थी, और केवल मुलायम गद्दी के ढेर पर लेट कर उन्हें देख सकती थी। प्ले Play। बाद में, वह उन्हें खेलते हुए भी नहीं देख पाई। जब वे बोलते थे तो महल के लोग हमेशा अपनी आवाज कम करते थे, और यहां तक ​​कि जब वे रानी के कमरे के पास पहुंचे तो गेराग और ग्रेडारी भी धीमे हो गए। अंत में एक सुबह दोनों बच्चों को राजा के पास बुलाया गया, जिनकी आँखें रोने से लाल थीं, और उन्हें बताया कि रानी मर चुकी है। 

दोनों बच्चे बड़े दुःख में पड़ गए और वे रानी को बहुत प्यार उसके बिना जीवन कितना नीरस होगा। सौभाग्य से, उनकी देखभाल करने वाली महिला-इन-वेट बहुत दयालु और मिलनसार थी, और जब वे बच्चे थे, तो उन्होंने उनके लिए बनाए गए महल में उनकी देखभाल की। जब वह व्यस्त होता था या जब वह महल से दूर होता था, तब महिला-इन-वेटिंग हमेशा राजा का मनोरंजन करती थी, और उन्हें वह सब सिखाती थी जो राजकुमारों और राजकुमारियों को सीखना चाहिए। इस तरह दो-तीन साल जल्दी-जल्दी निकल गए। 

एक दिन, जब दोनों बच्चे उत्सुकता से अपने पिता की प्रतीक्षा कर रहे थे, जो दूर से लौटने वाले थे, राजा द्वारा भेजे गए एक दूत ने महल में तेजी से प्रवेश किया और उन्हें बताया कि राजा एक नई पत्नी को वापस लाने वाले हैं। 

यह तथ्य कि राजा पुनर्विवाह करने जा रहा है अपने आप में बहुत अजीब और भयानक नहीं है। लेकिन, जैसा कि राजकुमार और राजकुमारी की देखभाल करने वाली बूढ़ी महिला ने अनुमान लगाया था, रानी, ​​​​अपनी सुंदरता के बावजूद, एक चुड़ैल थी, और वह किसी से भी ईर्ष्या करती थी, जो अपने पति पर अधिकार रखती थी, जो कयामत आने का पूर्वाभास देती थी। वफादार दरबारी महिला दिन-रात प्रत्युत्तर के बारे में सोच रही थी, करवटें बदल रही थी और नींद नहीं आ रही थी। 

राजा के विवाह के कुछ महीनों बाद उसके देश और समुद्र के उस पार के देश के बीच युद्ध छिड़ गया और राजा स्वयं युद्ध करने निकल पड़ा। फिर वही हुआ, जिसकी प्रतीक्षा में मालकिन बहुत दिनों से परेशान थी। एक रात वह एक असामान्य रूप से उनींदापन वाली नींद में गिर गई, जिसने उसे अजीब लगा, जब तक कि उसे यह नहीं हुआ कि चुड़ैल ने महल का दौरा किया और उसके भोजन में नशा किया होगा। वास्तव में चुड़ैल ने वहां क्या किया, कोई नहीं जानता। लेकिन जब अगले दिन सूरज निकला, गेराग और गेरेदारी का बिस्तर पहले से ही खाली था। सुबह-सुबह रानी ने कुछ पहरेदारों को बुलाया और उन्हें बताया कि उसे सपने में चेतावनी दी गई थी कि जंगली जानवर उसके लिए दुर्भाग्य लेकर आएंगे, इसलिए उसने उन्हें महल के दो मील के भीतर हर जानवर को मारने का आदेश दिया। लेकिन पहरेदारों को केवल दो काले रंग के बेहद खूबसूरत बच्चे मिले, जो राजा के लिए सवारी का काम कर सकते थे। उन्हें मारना अफ़सोस की बात थी, और वे दोनों बछड़े किसे चोट पहुँचा सकते थे? इसलिए पहरेदारों ने उन्हें जाने दिया और घास के मैदानों में खोजबीन जारी रखी। कोई और जानवर न पाकर वे महल में लौट आए। 

राजकुमारी जेराघेर 

एक दिन एक पराक्रमी राजा और उसकी सुंदर पत्नी राजा के महल के बगीचे में बैठे हुए अपने पुत्र के भावी जीवन के बारे में गम्भीरता से बातें कर रहे थे। इस समय उनका पुत्र बगल में सुन्दर सुनहरे पालने में लेटा हुआ था। उनकी शादी को कई साल हो चुके थे और उन्हें कोई संतान नहीं थी, इसलिए जब इस बच्चे का जन्म हुआ, तो उन्होंने खुद को दुनिया का सबसे खुशहाल जोड़ा महसूस किया। 

छोटा बच्चा एक सुंदर, मजबूत लड़का था जिसे पालने में मुक्के मारना और लात मारना बहुत पसंद था। वह अब जितना कमजोर है, वे अब भी सोचते हैं कि वह दुनिया का सबसे महान व्यक्ति है। वे उसके लिए एक जीवन योजना बनाने में तल्लीन थे, लेकिन उन्होंने ध्यान नहीं दिया कि एक बड़ी काली छाया उन्हें ढँक रही है। अचानक, एक भयानक अजगर का सिर चमकते दांतों के साथ फैला और उनके प्यारे बच्चे को छीन लिया। 

राजा और रानी थोड़ी देर के लिए वापस नहीं आए, वे एक शब्द भी बोलने से डरते थे, और वे बस अपने मूल स्थानों पर बैठे रहे। तब राजा धीरे से उठा, अपनी पत्नी की सहायता के लिए हाथ बढ़ाया और उसे रोती हुई महल में ले गया। नागरिकों ने बाद में कई दिनों तक उनमें से किसी को भी नहीं देखा। 

इस समय, बच्चे को छीनने वाला अजगर अपने मुंह में पालना लेकर हवा में उड़ रहा था और बच्चा अभी भी उसमें सो रहा था। इसने बहुत तेजी से उड़ान भरी और कुछ ही देर में सीमा पार कर दूसरे देश में चली गई। वहाँ, फिर से, एक राजा और रानी बगीचे में बैठे थे, उनके बगल में एक बच्ची के साथ सफेद साटन और फीता के साथ नाजुक ढंग जैसे ही वह उनके पीछे से झपट्टा मारकर नीचे गिरा, और जैसे ही वह पालने को पकड़ने ही वाला था कि राजा कूद कर उठा और अपने सोने के डंडे से उसे एक जोरदार झटका दिया। अजगर ने दर्द में अपने पंजे खींचे, तड़प-तड़प कर बच्चे को मुंह में गिरा दिया और पंख फैलाकर हवा में उड़ गया। 

"कितना बाल-बाल बच गए!" राजा ने अपनी पत्नी की ओर मुड़ते हुए कहा। वह डर के मारे पीली बैठी थी, अपने बच्चे को अपनी बाँहों में कसकर पकड़े हुए। "यह भयानक है," रानी ने फुसफुसाते हुए कहा, "देखो, वह चमकीली चीज क्या है?" राजा उस दिशा में चला गया जिस दिशा में उसने इशारा किया था, और अपने आश्चर्य के लिए उसने एक और पालना और एक बच्चा देखा। 

"आह! राक्षस ने उसे वैसे ही चुराया होगा जैसे उसने गायराग को चुराया था," वह रोया। वह नीचे झुका और उसने पाया कि बच्चे के ऊपर कपड़े का एक टुकड़ा था जिस पर लिखा हुआ था। "यह राजा ग्रेडारी का पुत्र है, यह ग्रेडारी है!" पाठ पढ़ने के बाद राजा चिल्लाया। 

लेकिन दुर्भाग्य से इन दोनों पड़ोसी देशों के राजाओं के बीच भयंकर विवाद हुआ और कई वर्षों तक उनका कोई संपर्क नहीं रहा। इसलिए, राजा ने गेरेदरी को यह बताने के लिए तुरंत दूत नहीं भेजे कि उसका बेटा सुरक्षित है, लेकिन बच्चे को संतोषपूर्वक गोद ले लिया। बाद में, बच्चा राजकुमारी जेरगा के साथ बड़ा हुआ। 

दोनों बच्चों ने एक साथ बहुत खुशी का समय बिताया, लेकिन धीरे-धीरे, रानी जो उनके साथ लुका-छिपी खेलना पसंद करती थी, अब अपनी कमजोरी के कारण उनका पीछा नहीं कर सकती थी, और केवल मुलायम गद्दी के ढेर पर लेट कर उन्हें देख सकती थी। प्ले Play। बाद में, वह उन्हें खेलते हुए भी नहीं देख पाई। जब वे बोलते थे तो महल के लोग हमेशा अपनी आवाज कम करते थे, और यहां तक ​​कि जब वे रानी के कमरे के पास पहुंचे तो गेराग और ग्रेडारी भी धीमे हो गए। अंत में एक सुबह दोनों बच्चों को राजा के पास बुलाया गया, जिनकी आँखें रोने से लाल थीं, और उन्हें बताया कि रानी मर चुकी है। 

दोनों बच्चे बड़े दुःख में पड़ गए और वे रानी को बहुत प्यार उसके बिना जीवन कितना नीरस होगा। सौभाग्य से, उनकी देखभाल करने वाली महिला-इन-वेट बहुत दयालु और मिलनसार थी, और जब वे बच्चे थे, तो उन्होंने उनके लिए बनाए गए महल में उनकी देखभाल की। जब वह व्यस्त होता था या जब वह महल से दूर होता था, तब महिला-इन-वेटिंग हमेशा राजा का मनोरंजन करती थी, और उन्हें वह सब सिखाती थी जो राजकुमारों और राजकुमारियों को सीखना चाहिए। इस तरह दो-तीन साल जल्दी-जल्दी निकल गए। 

एक दिन, जब दोनों बच्चे उत्सुकता से अपने पिता की प्रतीक्षा कर रहे थे, जो दूर से लौटने वाले थे, राजा द्वारा भेजे गए एक दूत ने महल में तेजी से प्रवेश किया और उन्हें बताया कि राजा एक नई पत्नी को वापस लाने वाले हैं। 

यह तथ्य कि राजा पुनर्विवाह करने जा रहा है अपने आप में बहुत अजीब और भयानक नहीं है। लेकिन, जैसा कि राजकुमार और राजकुमारी की देखभाल करने वाली बूढ़ी महिला ने अनुमान लगाया था, रानी, ​​​​अपनी सुंदरता के बावजूद, एक चुड़ैल थी, और वह किसी से भी ईर्ष्या करती थी, जो अपने पति पर अधिकार रखती थी, जो कयामत आने का पूर्वाभास देती थी। वफादार दरबारी महिला दिन-रात प्रत्युत्तर के बारे में सोच रही थी, करवटें बदल रही थी और नींद नहीं आ रही थी। 

राजा के विवाह के कुछ महीनों बाद उसके देश और समुद्र के उस पार के देश के बीच युद्ध छिड़ गया और राजा स्वयं युद्ध करने निकल पड़ा। फिर वही हुआ, जिसकी प्रतीक्षा में मालकिन बहुत दिनों से परेशान थी। एक रात वह एक असामान्य रूप से उनींदापन वाली नींद में गिर गई, जिसने उसे अजीब लगा, जब तक कि उसे यह नहीं हुआ कि चुड़ैल ने महल का दौरा किया और उसके भोजन में नशा किया होगा। वास्तव में चुड़ैल ने वहां क्या किया, कोई नहीं जानता। लेकिन जब अगले दिन सूरज निकला, गेराग और गेरेदारी का बिस्तर पहले से ही खाली था। सुबह-सुबह रानी ने कुछ पहरेदारों को बुलाया और उन्हें बताया कि उसे सपने में चेतावनी दी गई थी कि जंगली जानवर उसके लिए दुर्भाग्य लेकर आएंगे, इसलिए उसने उन्हें महल के दो मील के भीतर हर जानवर को मारने का आदेश दिया। लेकिन पहरेदारों को केवल दो काले रंग के बेहद खूबसूरत बच्चे मिले, जो राजा के लिए सवारी का काम कर सकते थे। उन्हें मारना अफ़सोस की बात थी, और वे दोनों बछड़े किसे चोट पहुँचा सकते थे? इसलिए पहरेदारों ने उन्हें जाने दिया और घास के मैदानों में खोजबीन जारी रखी। कोई और जानवर न पाकर वे महल में लौट आए। 


"क्या तुमने वास्तव में कुछ नहीं देखा?" रानी से पूछा जब वे उससे दोबारा मिले। "महाराज, मैंने कुछ नहीं देखा," उन्होंने उत्तर दिया। लेकिन रानी ने उन पर विश्वास नहीं किया, और जब पहरेदार चले गए, तो उसने अपने विश्वासपात्रों को आदेश दिया कि वे उन्हें रात के खाने में पिला दें, ताकि वे अपनी जीभ को नियंत्रित न कर सकें। उसने अपने विश्वासपात्र से कहा कि वे जो कुछ कह रहे हैं उसे ध्यान से सुनें, और फिर वापस आकर उसे रिपोर्ट करें। 

"मैंने महामहिम के निर्देशों का पालन किया," उसके विश्वासपात्र ने बहुत देर से एक साक्षात्कार के लिए कहा, और उसने जो कुछ सुना था, उसे बताया। "बाद में, पहरेदारों ने सच कहा। मैंने शुरू से अंत तक उनकी बातचीत सुनी, और उन्होंने दो काले घोड़ों को छोड़ दिया।" वह कुछ और कहना चाहता था, लेकिन रानी की आँखों में गुस्सा देखकर उसने चौंक गया था, इसलिए उसने प्रणाम किया और अलविदा कहा। 

एक सप्ताह के अंत में, राजा लौट आया, और सभी दरबारी बहुत खुश हुए। 

"अब, मैं अंततः उसके कोलाहल को अनदेखा कर सकता हूँ।" दरबारी फुसफुसाया। इन दिनों रानी अपनी परिचारिकाओं पर अपना गुस्सा निकालती रही हैं, लेकिन उन्हें किस बात पर इतना गुस्सा आता है, यह कोई नहीं जानता। किसी भी मामले में, राजा की अपनी सरकार निश्चित रूप से उसकी पत्नी से बेहतर है, और वह चीजों को बेहतर तरीके से संभालेगा। 

लेकिन दुर्भाग्य से, दरबारी लंबे समय तक खुश नहीं थे। राजा की वापसी की शाम को, रानी ने उसे उस दुःस्वप्न के बारे में बताया जो उसने बहुत पहले नहीं देखा था, और उसने उससे अगली सुबह शहर के दो मील के भीतर आने वाले किसी भी जानवर को मारने की भीख माँगी। राजा ने रानी की हर बात मानी और रानी की कही हर बात को मानने का वचन दिया। लेकिन जब वह महल के शाही बगीचे में था, तब वह लाल जामुन के साथ एक होली के पेड़ पर बैठे दो ब्लूबर्ड्स के गायन से आकर्षित हुआ। गायन ने उन्हें वह सब कुछ याद दिलाया जो उन्होंने कभी सुना था और कल्पना कर सकते थे। थोड़ा-थोड़ा समय बीतता गया, और पक्षी गाते रहे, और राजा ने सुना, और निश्चित रूप से उन्होंने कभी अनुमान नहीं लगाया होगा कि यह गेराग और गेदरी थे, जिनके गीतों ने उनके पिता को इतना मोहित किया था। बाद में जब अंधेरा हो गया तो पक्षियों ने गाना बंद कर दिया और राजा अपने मोह से जागा तो उसने महसूस किया कि उसने रानी की इच्छा पूरी नहीं की है। 

"क्या तुमने कुछ देखा?" उसने उत्सुकता से पूछा, जैसे ही राजा ने रानी के कक्ष में प्रवेश किया। 

"ओह डियर , मुझे शर्म आ रही है। दो अजीब छोटे ब्लूबर्ड्स के गीत ने मुझे बाकी दुनिया को भूल जाने पर मजबूर कर दिया जब मैं पश्चिम गेट से बाहर निकल रहा था। आप इस पर विश्वास नहीं कर सकते जब तक कि भगवान अंधेरा नहीं था, और मुझे याद आया कि मैं कौन हूं मैं हूं और मुझे क्या करना चाहिए। लेकिन चिंता मत करो, कल चाहे कुछ भी हो जाए, मैं मुझे तुम्हारी इच्छा पूरी करने से नहीं रोक सकता।" 

"कोई कल नहीं होगा," रानी ने बुदबुदाया, और वह अपनी आँखों में एक अजीब सी चमक लेकर चली गई। लेकिन राजा ने कुछ नहीं सुना। 

उस रात, अपनी विजयी वापसी का जश्न मनाने के लिए, राजा ने महल में उत्सव भोज का आयोजन किया। रानी द्वारा जानवर को मारने के लिए भेजे गए तीन रक्षकों को राजा द्वारा बहुत भरोसा किया जाता है क्योंकि वे रानी के प्रति वफादार होते हैं। ऐसे महान अवसरों पर उनकी सीट हमेशा राजा के बगल में होती थी, ताकि रानी बिना किसी को देखे उनके कपों में एक घातक धीमा जहर आसानी से डाल सके। अगले दिन भोर होने से पहले, महल से राजा की मृत्यु का चौंकाने वाला समाचार आया, और तीनों रक्षक भी मर रहे थे। बेशक, रानी के रूप में कोई भी जोर से नहीं रोया। जब औपचारिक अंतिम संस्कार समाप्त हो गया, तो रानी ने अपने मंत्रियों से कहा कि वह शोक की अवधि समाप्त होने तक एक दूरस्थ महल में पीछे हटने का इरादा रखती है। उसने किसी को अपना अंतरिम रीजेंट नियुक्त किया, और सेट किया, केवल एक महिला-इन-वेटिंग के साथ, जो उसके सभी रहस्यों को जानती थी। यह पता लगाने के लिए कि जिराग और गेरेदरी अब किस तरह के दिखते हैं, उसने महल से बाहर आते ही अभ्यास करना शुरू कर दिया। सौभाग्य से, राजकुमारी जेराघेर ने अपने पूर्व शासन के मार्गदर्शन में जादू टोना सीखा , इसलिए वह अपनी सौतेली माँ की साजिश के माध्यम से देख सकती थी, इसलिए उसने जल्दी से खुद को व्हेल और अपने भाई को अपने पंख में बदल लिया। अत: रानी शार्क बनकर उसके पीछे चल दी। 

व्हेल और शार्क के बीच घंटों तक भयंकर युद्ध हुआ, जिससे पानी खून से लाल हो गया। थोड़ी देर के लिए व्हेल का ऊपरी हाथ होता है, और थोड़ी देर के लिए शार्क का ऊपरी हाथ होता है, लेकिन किनारे से देखने वाली मछलियों के लिए, परिणाम स्पष्ट है, और व्हेल निश्चित रूप से अंतिम जीत हासिल करेगी। निश्चित रूप से, इस भयंकर लड़ाई के बाद, शार्क की मृत्यु हो गई, और उसका शरीर सतह पर तैरता रहा, और अधिक नुकसान करने में असमर्थ रहा। और व्हेल थक गई थी, और उसके घायल शरीर , वह धीरे-धीरे तैरकर एक शांत गुफा में चली गई, जहां वह तीन दिनों तक बिना हिले-डुले रही, जैसे कि वह खुद मर गई हो। तीन दिनों के बाद उसकी चोट ठीक हो गई थी, और वह अगले सर्वोत्तम कदम के बारे में सोचने लगी। 

जब उन दोनों ने अपने मूल आकार को वापस पा लिया और समुद्र के किनारे चट्टान पर बैठ गए, तो गेराग ने गेरेदरी से कहा: "आइए हम अपने पिता के राज्य में लौट आएं।"



Princess Jeragher 


One day a mighty king and his beautiful wife were sitting in the garden of the king's palace, talking earnestly about the future life of their son. At this time their son was lying in the beautiful golden cradle next to him. They had been married for many years without children, so when this child was born, they felt the happiest couple in the world. 

The little baby was a handsome, sturdy boy who loved to punch and kick in the cradle. As weak as he is now, they still think he is the greatest man in the world. They were engrossed in making a life plan for him, but they didn't notice that a huge black shadow was enveloping them. Suddenly, a terrifying dragon head with shining teeth stretched out and snatched away their beloved child. 

The king and queen didn't come back for a while, they were too frightened to speak a word, and they just sat in their original places. Then the king got up slowly, stretched out his hand to help his wife, and carried her weeping to the palace. The citizens did not see either of them for many days afterwards. 

At this time, the dragon that snatched the child was flying into the air, with the cradle in its mouth, and the child was still asleep in it. It flew very fast and crossed the border to another country in a short while. There, again, a king and queen were seated in the garden, with a baby girl beside them in a cradle delicately As before it swooped down from behind them, and just as it was about to grab the cradle the King jumped up and gave it a great blow with his golden staff. The dragon withdrew its paws in pain, dropped the baby boy in its mouth in agony, and fled into the air with its wings spread. 

"What a narrow escape!" said the King, turning to his wife. She sat pale with terror, holding her child tightly in her arms. "It is dreadful," whispered the Queen, "look, what is that shining thing?" The King walked in the direction she pointed, and to his surprise he saw another cradle and a baby. 

"Ah! The monster must have stolen him as it stole Gyrag," he cried. He stooped down and found that on the child was a piece of linen with writing on it. "This is Gredari, the son of King Gredari!" the king shouted after reading the text. 

But unfortunately the kings of these two neighboring countries had a fierce dispute and had no contact for several years. The king, therefore, did not immediately send messengers to tell Geredari that his son was safe, but adopted the child contentedly. Later, the child grew up with Princess Jeraga. 

The two children had a very happy time together, but gradually, the queen who loved to play hide-and-seek with them could no longer chase with them because of her weakness, and could only lie on a pile of soft cushions to watch They play. Later, she couldn't even watch them play. People in the palace always lowered their voices when they spoke, and even Gerrag and Gredari slowed down when they approached the queen's room. At last one morning the two children were called to the king, whose eyes were red from crying, and told them that the queen was dead. 

The two children fell into great sorrow, and they loved the queen dearly. How boring life would be without her. Fortunately, the lady-in-waiting who looked after them was very kind and friendly, and when they were babies, she took care of them in the castle built for them. The lady-in-waiting always entertained the king when he was busy or when he was away from the palace, and taught them everything a prince and princess should know. Like this, two or three years passed quickly. 

One day, when the two children were anxiously waiting for their father who was about to return from afar, a messenger sent by the king hurried into the palace and told them that the king was about to bring back a new wife. 

The fact that the king is going to remarry is not in itself terribly strange and terrible. But, as the old lady-in-waiting who tended the prince and princess guessed, the queen, despite her beauty, was a witch, and she was jealous of anyone who had power over her husband, which foreshadows the Doom is coming. The loyal court lady was thinking of countermeasures day and night, tossing and turning sleeplessly. 

A few months after the king's marriage, a war broke out between his country and a country across the sea, and the king himself went out to fight. Then, what the lady-in-waiting had worried about for a long time happened. One night she fell into an uncharacteristically drowsy sleep, which struck her as strange, until it occurred to her that the witch must have visited the castle and drugged her meals. Exactly what the witch did there, no one knows. But when the sun came up the next day, Gerrag and Geredari's bed was already empty. Early in the morning the queen summoned some guards and told them that she had been warned in a dream that wild animals would bring her bad luck, so she ordered them to kill every animal within two miles of the palace. But the guards found only two black colts of great beauty, who could serve as mounts for the king. It was a pity to kill them, and who could the two foals hurt? So the guards let them go and continued to search the grasslands. After finding no more animals, they returned to the palace. 

back homePippi reading· Princess StoryTable of contents
Location: Home > Books > Children's Stories > Princess Stories >
Princess Jeragher (2)
Release time: 2017-06-26 09:56:47 

【Previous page】
【Back to catalog】
【Next page】
"Did you really see nothing?" asked the Queen when they met her again. "Your Majesty, I did not see anything," they replied. But the queen did not believe them, and when the guards were gone, she ordered her confidants to get them drunk at supper, so that they could not control their tongues. She asked her confidant to listen carefully to what they had said, and then came back to report to her. 

"I followed His Majesty's instructions," her confidant came to ask for an interview very late, and reported to her what she had heard. "Later, the guards told the truth. I listened to their conversation from beginning to end, and they did nothing but let go of the two black horses." He wanted to say something more, but seeing the anger in the Queen's eyes, He was startled, so he bowed and said goodbye. 

At the end of a week, the king returned, and all the courtiers were very happy. 

"Now, I can finally ignore her clamor." The courtiers whispered. These days, the queen has been venting her anger on her attendants, but no one knows exactly what makes her so angry. In any case, the king's own government is definitely better than his wife, and he will handle things much better. 

But very unfortunately, the courtiers were not happy for long. On the evening of the king's return, the queen told him of the nightmare she had had not long ago, and she begged him to kill any animal that came within two miles of the city the next morning. The king believed everything the queen said, and promised to do what she said. But while he was still in the royal garden of the palace, he was attracted by the singing of two bluebirds perched on a holly tree with red berries. The singing reminded him of everything good he had ever heard and could imagine. Little by little the time passed, and the birds kept singing, and the King listened, and of course he would never have guessed that it was Gerag and Gredari, whose singing had so fascinated their father. Later, when it was dark, the birds stopped singing, and the king woke up from his fascination, he realized that he had not fulfilled the queen's wish. 

"Have you seen anything?" she asked eagerly, as soon as the king entered the queen's chamber. 

"Oh dear , I'm ashamed. The song of two strange little bluebirds made me forget the rest of the world when I was riding out of the west gate. You may not believe it until God It was dark, and I remembered who I am and what I should do. But don't worry, no matter what happens tomorrow, I can't stop me from fulfilling your wish." 

"There will be no tomorrow," murmured the Queen, and she walked away with a strange gleam in her eyes. But the king heard nothing. 

That night, in order to celebrate his triumphant return, the king held a celebration banquet in the palace. The three guards sent by the queen to kill the beast are very trusted by the king because they are loyal to the queen. On such great occasions their seats were always next to the king's, so that the queen could easily pour a deadly slow poison into their goblets, without anyone seeing it. Before the dawn of the next day, the shocking news of the king's death came from the palace, and the three guards were also dying. Of course, no one cried as loudly as the queen. When the solemn funeral was over, the queen told her ministers that she intended to retreat to a remote castle until the period of mourning was over. She appointed someone to be her interim regent, and set off, accompanied only by a lady-in-waiting who knew all her secrets. In order to find out what kind of appearance Jierag and Geredari are now, she began to practice as soon as she came out of the palace. Fortunately, Princess Jeragher had learned , so she could see through her stepmother's plot , so she quickly turned herself into a whale and her brother into her fin. So the queen turned into a shark and came after her. 

A fierce battle raged for hours between the whales and the sharks, leaving the water red with blood. For a while the whales have the upper hand, and for a while the sharks have the upper hand, but for the fish watching from the sidelines, the result is obvious, and the whales will definitely win the final victory. Sure enough, after this fierce fight, the shark died, and his body floated on the surface, unable to do any more harm. And the whale was exhausted, and with only a little strength left to drag her wounded body , she swam slowly to a quiet cove, where she remained motionless for three days, as if she herself were dead. . After three days her injury had healed, and she began to think about the best next step. 

When the two of them regained their original shape and sat on the cliff by the sea, Gerag said to Geredari: "Let us return to your father's kingdom."
 वापसपप्पू पढ़ रहा है· राजकुमारी कहानीविषयसूची
स्थान: होम > पुस्तकें > बच्चों की कहानियाँ > राजकुमारी कहानियाँ >
राजकुमारी जेराघेर (2)
रिलीज का समय: 2017-06-26 09:56:47 

【पिछला पृष्ठ】
【कैटलॉग पर वापस】
【अगला पृष्ठ】
"क्या तुमने वास्तव में कुछ नहीं देखा?" रानी से पूछा जब वे उससे दोबारा मिले। "महाराज, मैंने कुछ नहीं देखा," उन्होंने उत्तर दिया। लेकिन रानी ने उन पर विश्वास नहीं किया, और जब पहरेदार चले गए, तो उसने अपने विश्वासपात्रों को आदेश दिया कि वे उन्हें रात के खाने में पिला दें, ताकि वे अपनी जीभ को नियंत्रित न कर सकें। उसने अपने विश्वासपात्र से कहा कि वे जो कुछ कह रहे हैं उसे ध्यान से सुनें, और फिर वापस आकर उसे रिपोर्ट करें। 

"मैंने महामहिम के निर्देशों का पालन किया," उसके विश्वासपात्र ने बहुत देर से एक साक्षात्कार के लिए कहा, और उसने जो कुछ सुना था, उसे बताया। "बाद में, पहरेदारों ने सच कहा। मैंने शुरू से अंत तक उनकी बातचीत सुनी, और उन्होंने दो काले घोड़ों को छोड़ दिया।" वह कुछ और कहना चाहता था, लेकिन रानी की आँखों में गुस्सा देखकर उसने चौंक गया था, इसलिए उसने प्रणाम किया और अलविदा कहा। 

एक सप्ताह के अंत में, राजा लौट आया, और सभी दरबारी बहुत खुश हुए। 

"अब, मैं अंततः उसके कोलाहल को अनदेखा कर सकता हूँ।" दरबारी फुसफुसाया। इन दिनों रानी अपनी परिचारिकाओं पर अपना गुस्सा निकालती रही हैं, लेकिन उन्हें किस बात पर इतना गुस्सा आता है, यह कोई नहीं जानता। किसी भी मामले में, राजा की अपनी सरकार निश्चित रूप से उसकी पत्नी से बेहतर है, और वह चीजों को बेहतर तरीके से संभालेगा। 

लेकिन दुर्भाग्य से, दरबारी लंबे समय तक खुश नहीं थे। राजा की वापसी की शाम को, रानी ने उसे उस दुःस्वप्न के बारे में बताया जो उसने बहुत पहले नहीं देखा था, और उसने उससे अगली सुबह शहर के दो मील के भीतर आने वाले किसी भी जानवर को मारने की भीख माँगी। राजा ने रानी की हर बात मानी और रानी की कही हर बात को मानने का वचन दिया। लेकिन जब वह महल के शाही बगीचे में था, तब वह लाल जामुन के साथ एक होली के पेड़ पर बैठे दो ब्लूबर्ड्स के गायन से आकर्षित हुआ। गायन ने उन्हें वह सब कुछ याद दिलाया जो उन्होंने कभी सुना था और कल्पना कर सकते थे। थोड़ा-थोड़ा समय बीतता गया, और पक्षी गाते रहे, और राजा ने सुना, और निश्चित रूप से उन्होंने कभी अनुमान नहीं लगाया होगा कि यह गेराग और गेदरी थे, जिनके गीतों ने उनके पिता को इतना मोहित किया था। बाद में जब अंधेरा हो गया तो पक्षियों ने गाना बंद कर दिया और राजा अपने मोह से जागा तो उसने महसूस किया कि उसने रानी की इच्छा पूरी नहीं की है। 

"क्या तुमने कुछ देखा?" उसने उत्सुकता से पूछा, जैसे ही राजा ने रानी के कक्ष में प्रवेश किया। 

"ओह डियर , मुझे शर्म आ रही है। दो अजीब छोटे ब्लूबर्ड्स के गीत ने मुझे बाकी दुनिया को भूल जाने पर मजबूर कर दिया जब मैं पश्चिम गेट से बाहर निकल रहा था। आप इस पर विश्वास नहीं कर सकते जब तक कि भगवान अंधेरा नहीं था, और मुझे याद आया कि मैं कौन हूं मैं हूं और मुझे क्या करना चाहिए। लेकिन चिंता मत करो, कल चाहे कुछ भी हो जाए, मैं मुझे तुम्हारी इच्छा पूरी करने से नहीं रोक सकता।" 

"कोई कल नहीं होगा," रानी ने बुदबुदाया, और वह अपनी आँखों में एक अजीब सी चमक लेकर चली गई। लेकिन राजा ने कुछ नहीं सुना। 

उस रात, अपनी विजयी वापसी का जश्न मनाने के लिए, राजा ने महल में उत्सव भोज का आयोजन किया। रानी द्वारा जानवर को मारने के लिए भेजे गए तीन रक्षकों को राजा द्वारा बहुत भरोसा किया जाता है क्योंकि वे रानी के प्रति वफादार होते हैं। ऐसे महान अवसरों पर उनकी सीट हमेशा राजा के बगल में होती थी, ताकि रानी बिना किसी को देखे उनके कपों में एक घातक धीमा जहर आसानी से डाल सके। अगले दिन भोर होने से पहले, महल से राजा की मृत्यु का चौंकाने वाला समाचार आया, और तीनों रक्षक भी मर रहे थे। बेशक, रानी के रूप में कोई भी जोर से नहीं रोया। जब औपचारिक अंतिम संस्कार समाप्त हो गया, तो रानी ने अपने मंत्रियों से कहा कि वह शोक की अवधि समाप्त होने तक एक दूरस्थ महल में पीछे हटने का इरादा रखती है। उसने किसी को अपना अंतरिम रीजेंट नियुक्त किया, और सेट किया, केवल एक महिला-इन-वेटिंग के साथ, जो उसके सभी रहस्यों को जानती थी। यह पता लगाने के लिए कि जिराग और गेरेदरी अब किस तरह के दिखते हैं, उसने महल से बाहर आते ही अभ्यास करना शुरू कर दिया। सौभाग्य से, राजकुमारी जेराघेर ने अपने पूर्व शासन के मार्गदर्शन में जादू टोना सीखा , इसलिए वह अपनी सौतेली माँ की साजिश के माध्यम से देख सकती थी, इसलिए उसने जल्दी से खुद को व्हेल और अपने भाई को अपने पंख में बदल लिया। अत: रानी शार्क बनकर उसके पीछे चल दी। 

व्हेल और शार्क के बीच घंटों तक भयंकर युद्ध हुआ, जिससे पानी खून से लाल हो गया। थोड़ी देर के लिए व्हेल का ऊपरी हाथ होता है, और थोड़ी देर के लिए शार्क का ऊपरी हाथ होता है, लेकिन किनारे से देखने वाली मछलियों के लिए, परिणाम स्पष्ट है, और व्हेल निश्चित रूप से अंतिम जीत हासिल करेगी। निश्चित रूप से, इस भयंकर लड़ाई के बाद, शार्क की मृत्यु हो गई, और उसका शरीर सतह पर तैरता रहा, और अधिक नुकसान करने में असमर्थ रहा। और व्हेल थक गई थी, और उसके घायल शरीर , वह धीरे-धीरे तैरकर एक शांत गुफा में चली गई, जहां वह तीन दिनों तक बिना हिले-डुले रही, जैसे कि वह खुद मर गई हो। तीन दिनों के बाद उसकी चोट ठीक हो गई थी, और वह अगले सर्वोत्तम कदम के बारे में सोचने लगी। 

जब उन दोनों ने अपने मूल आकार को वापस पा लिया और समुद्र के किनारे चट्टान पर बैठ गए, तो गेराग ने गेरेदरी से कहा: "आइए हम अपने पिता के राज्य में लौट आएं।"



Princess Jeragher 

One day a mighty king and his beautiful wife were sitting in the garden of the king's palace, talking earnestly about the future life of their son. At this time their son was lying in the beautiful golden cradle next to him. They had been married for many years without children, so when this child was born, they felt the happiest couple in the world. 

The little baby was a handsome, sturdy boy who loved to punch and kick in the cradle. As weak as he is now, they still think he is the greatest man in the world. They were engrossed in making a life plan for him, but they didn't notice that a huge black shadow was enveloping them. Suddenly, a terrifying dragon head with shining teeth stretched out and snatched away their beloved child. 

The king and queen didn't come back for a while, they were too frightened to speak a word, and they just sat in their original places. Then the king got up slowly, stretched out his hand to help his wife, and carried her weeping to the palace. The citizens did not see either of them for many days afterwards. 

At this time, the dragon that snatched the child was flying into the air, with the cradle in its mouth, and the child was still asleep in it. It flew very fast and crossed the border to another country in a short while. There, again, a king and queen were seated in the garden, with a baby girl beside them in a cradle delicately As before it swooped down from behind them, and just as it was about to grab the cradle the King jumped up and gave it a great blow with his golden staff. The dragon withdrew its paws in pain, dropped the baby boy in its mouth in agony, and fled into the air with its wings spread. 

"What a narrow escape!" said the King, turning to his wife. She sat pale with terror, holding her child tightly in her arms. "It is dreadful," whispered the Queen, "look, what is that shining thing?" The King walked in the direction she pointed, and to his surprise he saw another cradle and a baby. 

"Ah! The monster must have stolen him as it stole Gyrag," he cried. He stooped down and found that on the child was a piece of linen with writing on it. "This is Gredari, the son of King Gredari!" the king shouted after reading the text. 

But unfortunately the kings of these two neighboring countries had a fierce dispute and had no contact for several years. The king, therefore, did not immediately send messengers to tell Geredari that his son was safe, but adopted the child contentedly. Later, the child grew up with Princess Jeraga. 

The two children had a very happy time together, but gradually, the queen who loved to play hide-and-seek with them could no longer chase with them because of her weakness, and could only lie on a pile of soft cushions to watch They play. Later, she couldn't even watch them play. People in the palace always lowered their voices when they spoke, and even Gerrag and Gredari slowed down when they approached the queen's room. At last one morning the two children were called to the king, whose eyes were red from crying, and told them that the queen was dead. 

The two children fell into great sorrow, and they loved the queen dearly. How boring life would be without her. Fortunately, the lady-in-waiting who looked after them was very kind and friendly, and when they were babies, she took care of them in the castle built for them. The lady-in-waiting always entertained the king when he was busy or when he was away from the palace, and taught them everything a prince and princess should know. Like this, two or three years passed quickly. 

One day, when the two children were anxiously waiting for their father who was about to return from afar, a messenger sent by the king hurried into the palace and told them that the king was about to bring back a new wife. 

The fact that the king is going to remarry is not in itself terribly strange and terrible. But, as the old lady-in-waiting who tended the prince and princess guessed, the queen, despite her beauty, was a witch, and she was jealous of anyone who had power over her husband, which foreshadows the Doom is coming. The loyal court lady was thinking of countermeasures day and night, tossing and turning sleeplessly. 

A few months after the king's marriage, a war broke out between his country and a country across the sea, and the king himself went out to fight. Then, what the lady-in-waiting had worried about for a long time happened. One night she fell into an uncharacteristically drowsy sleep, which struck her as strange, until it occurred to her that the witch must have visited the castle and drugged her meals. Exactly what the witch did there, no one knows. But when the sun came up the next day, Gerrag and Geredari's bed was already empty. Early in the morning the queen summoned some guards and told them that she had been warned in a dream that wild animals would bring her bad luck, so she ordered them to kill every animal within two miles of the palace. But the guards found only two black colts of great beauty, who could serve as mounts for the king. It was a pity to kill them, and who could the two foals hurt? So the guards let them go and continued to search the grasslands. After finding no more animals, they returned to the palace. 

"Did you really see nothing?" asked the Queen when they met her again. "Your Majesty, I did not see anything," they replied. But the queen did not believe them, and when the guards were gone, she ordered her confidants to get them drunk at supper, so that they could not control their tongues. She asked her confidant to listen carefully to what they had said, and then came back to report to her. 

"I followed His Majesty's instructions," her confidant came to ask for an interview very late, and reported to her what she had heard. "Later, the guards told the truth. I listened to their conversation from beginning to end, and they did nothing but let go of the two black horses." He wanted to say something more, but seeing the anger in the Queen's eyes, He was startled, so he bowed and said goodbye. 

At the end of a week, the king returned, and all the courtiers were very happy. 

"Now, I can finally ignore her clamor." The courtiers whispered. These days, the queen has been venting her anger on her attendants, but no one knows exactly what makes her so angry. In any case, the king's own government is definitely better than his wife, and he will handle things much better. 

But very unfortunately, the courtiers were not happy for long. On the evening of the king's return, the queen told him of the nightmare she had had not long ago, and she begged him to kill any animal that came within two miles of the city the next morning. The king believed everything the queen said, and promised to do what she said. But while he was still in the royal garden of the palace, he was attracted by the singing of two bluebirds perched on a holly tree with red berries. The singing reminded him of everything good he had ever heard and could imagine. Little by little the time passed, and the birds kept singing, and the King listened, and of course he would never have guessed that it was Gerag and Gredari, whose singing had so fascinated their father. Later, when it was dark, the birds stopped singing, and the king woke up from his fascination, he realized that he had not fulfilled the queen's wish. 

"Have you seen anything?" she asked eagerly, as soon as the king entered the queen's chamber. 

"Oh dear , I'm ashamed. The song of two strange little bluebirds made me forget the rest of the world when I was riding out of the west gate. You may not believe it until God It was dark, and I remembered who I am and what I should do. But don't worry, no matter what happens tomorrow, I can't stop me from fulfilling your wish." 

"There will be no tomorrow," murmured the Queen, and she walked away with a strange gleam in her eyes. But the king heard nothing. 

That night, in order to celebrate his triumphant return, the king held a celebration banquet in the palace. The three guards sent by the queen to kill the beast are very trusted by the king because they are loyal to the queen. On such great occasions their seats were always next to the king's, so that the queen could easily pour a deadly slow poison into their goblets, without anyone seeing it. Before the dawn of the next day, the shocking news of the king's death came from the palace, and the three guards were also dying. Of course, no one cried as loudly as the queen. When the solemn funeral was over, the queen told her ministers that she intended to retreat to a remote castle until the period of mourning was over. She appointed someone to be her interim regent, and set off, accompanied only by a lady-in-waiting who knew all her secrets. In order to find out what kind of appearance Jierag and Geredari are now, she began to practice as soon as she came out of the palace. Fortunately, Princess Jeragher had learned , so she could see through her stepmother's plot , so she quickly turned herself into a whale and her brother into her fin. So the queen turned into a shark and came after her. 

A fierce battle raged for hours between the whales and the sharks, leaving the water red with blood. For a while the whales have the upper hand, and for a while the sharks have the upper hand, but for the fish watching from the sidelines, the result is obvious, and the whales will definitely win the final victory. Sure enough, after this fierce fight, the shark died, and his body floated on the surface, unable to do any more harm. And the whale was exhausted, and with only a little strength left to drag her wounded body , she swam slowly to a quiet cove, where she remained motionless for three days, as if she herself were dead. . After three days her injury had healed, and she began to think about the best next step. 

When the two of them regained their original shape and sat on the cliff by the sea, Gerag said to Geredari: "Let us return to your father's kingdom."

Post a Comment

0 Comments